0
OPEN HOUSE 2023 – THE BIGGEST MOTORCYCLE EVENT IN THE MIDDLE OF GERMANY
02. – 04.06. IN RAUSCHENBERG, BE A PART OF IT!

CGC (B2B)

§ 1 Generalidades, ámbito de aplicación

(1) Los presentes términos y condiciones generales de venta (TCV) se aplicarán a todas nuestras relaciones comerciales con nuestros clientes (en lo sucesivo:"Comprador").   Los TCV sólo se aplicarán si el comprador es un empresario (§ 14 BGB), una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público. ist.
(2) Los TCV se aplicarán en particular a los contratos de venta y/o suministro de bienes (en lo sucesivo también: "Mercancía"), sin tener en cuenta si nosotros mismos fabricamos la mercancía o la compramos a otros proveedores (§ 6501 BGB). Los TCV se aplicarán en su versión respectiva como un acuerdo marco para los contratos futuros para la venta y/o suministro de bienes muebles con el mismo comprador, sin que tengamos que referirnos de nuevo a ellos en cada caso particular; en este caso le informaremos de inmediato al comprador sobre cualquier modificación en nuestros TCV.
(3) Nuestros TCV se aplicarán exclusivamente. Los términos y condiciones generales divergentes, contrarios o suplementarios del comprador, sólo formarán parte constitutiva del contrato, si su vigencia se ha autorizado expresamente por escrito. Este requisito de consentimiento se aplicará en todos los casos, por ejemplo, incluso cuando en conocimiento de los TCG del comprador, le enviáramos la entrega sin reservas.
(4) En casos particulares, los acuerdos individuales con el comprador (incluidos los acuerdos colaterales, suplementos y enmiendas) tienen prioridad en todos los casos sobre estos TCV. Para el contenido de tales acuerdos, un acuerdo realizado por escrito o nuestra confirmación formulada por escrito serán decisivos.
(5)Las declaraciones y notificaciones legalmente relevantes realizadas por el Comprador tras la celebración del contrato deberán realizarse por escrito para que surtan efecto. La forma escrita en el sentido de estas CGC incluye la forma escrita y textual.
(6) Las referencias a la aplicación de las disposiciones estatutarias sólo tienen un significado aclaratorio. Incluso sin una aclaración semejante, las disposiciones legales se aplicarán en tanto no sean modificadas directamente o excluidas expresamente en estos TCV.
(7) Al realizar los pedidos a través de nuestra tienda en línea, las indicaciones dadas allí deberán tenerse en cuenta por separado.

§ 2 Celebración del contrato fuera de la tienda en línea

(1) Para la celebración del contrato a través de nuestra tienda en línea se aplicarán los "Términos y condiciones generales para las compras en la tienda en línea" mencionados allí.
(2) Nuestras ofertas fuera de la tienda en línea son no vinculantes y sin compromiso. Esto también se aplicará aún cuando le hubiéramos cedido al comprador catálogos, documentación técnica (por ej. dibujos, planos, cálculos, referencias a normas DIN), otras descripciones de producto o documentación – también en formato electrónico – , por los que nos reservamos los derechos de propiedad y de autor.
(3) La aceptación de la oferta de compra puede ser declarada por nosotros, ya sea por escrito o mediante la entrega de la mercancía al comprador.

§ 3 Fechas de entrega

(1) Las fechas de entrega o plazos, que no se hayan acordado expresamente como vinculantes, son informaciones exclusivamente no vinculantes.
(2) En el caso de que no podamos cumplir con los plazos de entrega vinculantes por circunstancias ajenas a nuestra voluntad (no disponibilidad del servicio), le informaremos de inmediato al comprador sobre ello y al mismo tiempo le comunicaremos el nuevo plazo de entrega previsto. Si el servicio tampoco estuviera disponible dentro del nuevo plazo de entrega, tenemos el derecho a rescindir la totalidad o parte del contrato; cualquier contraprestación ya realizada por el comprador, se reintegrará de inmediato. Como caso de falta de disponibilidad del servicio se aplica en este sentido especialmente el suministro fuera de tiempo por parte de nuestros proveedores, si tenemos una operación de cobertura congruente con nuestro proveedor, ni nosotros ni nuestros proveedores habremos incurrido en una falta, ni tampoco estaremos obligados al suministro en el caso particular.
(3) Los derechos del comprador en virtud de la § 8 de estos TCV y nuestros derechos legales, especialmente en caso de exclusión de la obligación de servicio (por ej. debido a la imposibilidad o falta de razonabilidad del servicio y/o cumplimiento posterior) no se verán afectados.

§ 4 Suministro, cesión de riesgos, devolución de mercancías sin defectos

(1) La entrega se realiza desde el almacén, el cual también es el lugar de cumplimiento. A petición y expensas del comprador, las mercancías se envían a otro destino (compra por correspondencia). Salvo acuerdo en contrario, tenemos derecho a decidir el tipo de envío (en particular la empresa de transporte, ruta de expedición, embalaje).
(2) El riesgo de la pérdida accidental y el deterioro accidental de las mercancías se transfiere con la entrega al comprador. En caso de compra por correspondencia, sin embargo, el riesgo de la pérdida accidental y el deterioro accidental de las mercancías, así como el riesgo de retraso, se transfiere ya con la entrega de las mercancías a la empresa de transporte o al transportista.
(3) No existe ninguna obligación de devolución de los bienes entregados libres de defectos. Si nos declaramos preparados, como un gesto de buena voluntad, para la devolución de mercancías que se encuentren en perfectas condiciones en su embalaje original, se realizará un crédito por la mercancía, deduciéndose una tasa de reposición del 10 % del precio cobrado, una vez que hayamos recibido las mercancías y el comprador haya rendido el comprobante de entrega. Si las mercancías estuvieran sin embalar, pero completas y sin daños, se deducirá un 20% del precio cobrado por la inspección, el embalaje y las tareas de reposición de existencias. Se realizará una mayor deducción cuando las mercancías estén incompletas y/o dañadas, por lo que en estos casos nos reservamos el derecho de rechazar la devolución de las mercancías. Una compensación sólo se permitirá después de concedido el crédito. Antes de devolver las mercancías en caso de una devolución de buena voluntad, el comprador deberá solicitarnos un número de RMA (Return Merchandise Authorization), dado que las mercancías deberán ser asignadas correctamente y prontamente en nuestra sede al momento de recibirlas.

§ 5 Precios, condiciones de pago

(1) De no haberse acordado otra cosa en un caso particular, se aplicarán nuestros precios actualizados al momento de celebrar el contrato, es decir, desde el almacén, más el IVA.
(2) En caso de compra por correspondencia (§ 4 párrafo 1) el comprador asume el costo del transporte desde el almacén y los costes de un seguro de transporte eventualmente deseado por el comprador. Eventuales derechos, tasas, impuestos y demás cargas públicas serán pagados por el comprador. No aceptamos devoluciones de embalajes de transporte ni otros envases de acuerdo con la reglamentación sobre embalajes, los cuales pasan a ser propiedad del comprador a excepción de los palets.
(3) Nuestras facturas son exigibles al emitirse y son pagaderas netas, sin deducciones. Otras condiciones de pago deberán ser acordadas por separado. Nos reservamos el derecho a exigir el pago adelantado en casos particulares. Si se hubiera acordado la domiciliación bancaria como método de pago, el importe del pago vencerá un día después de la recepción de la factura, a menos que se especifique una fecha de vencimiento posterior en la factura. La información preliminar de débito directo (prenotificación SEPA) tiene lugar con la factura. Será suficiente la recepción de la información preliminar a más tardar un día antes de la fecha de vencimiento (débito del importe de la factura). Tenemos el derecho a exigir el pago de intereses por un monto equivalente al coste del crédito que debemos afrontar, pero al menos un uno por ciento por mes, del comprador que es comerciante de acuerdo con el Código de Comercio (HGB) a partir de la fecha de vencimiento en adelante, y del comprador que no es comerciante desde que ha incurrido en mora en adelante.
(4) El comprador sólo puede ejercer una compensación o derecho de retención una vez que su reclamación haya sido legalmente establecida o que sea indiscutible. En caso de defectos en la entrega, los derechos recíprocos del comprador, en particular, conforme a § 7 párrafo 6 línea 2 de estos TCV, no se verán afectados.

§ 6 Reserva de dominio

(1) Hasta el pago total de todas las demandas presentes y futuras derivadas del contrato de compra y una relación comercial en curso (cuentas por cobrar garantizadas) nos reservamos la propiedad de las mercancías vendidas.
(2) Los bienes sujetos a reserva de dominio no podrán darse como garantía a terceros ni transferirse a título de garantía, antes del pago íntegro de las cuentas por cobrar garantizadas. El comprador deberá notificarnos inmediatamente por escrito, siempre y cuando se efectúen intervenciones de terceros sobre las mercancías de nuestra propiedad.
(3) En caso de incumplimiento del contrato por parte del comprador, en particular en caso de impago del precio de compra debido, tenemos derecho según las disposiciones legales a rescindir el contrato o/y reclamar la cesión de las mercancías sobre la base de la reserva de dominio. El reclamo de cesión no implica a la vez una declaración de renuncia; más bien tenemos el derecho a reclamar exclusivamente la cesión de las mercancías y reservarnos el derecho a la renuncia. Si el comprador no paga el precio de compra debido, sólo podremos ejercer plenamente estos derechos, si le hubiéramos fijado previamente al comprador sin éxito un plazo razonable para el pago o si el establecimiento de dicho plazo fuera prescindible conforme a las disposiciones legales.
(4) El comprador tiene derecho a revender y/o procesar las mercancías bajo reserva de dominio en el curso ordinario de los negocios. En este caso, se aplicarán las siguientes disposiciones complementarias.
(a) La reserva de dominio se extenderá a todo el valor de los productos resultantes de la transformación, mezcla o combinación de nuestros productos, por lo que vamos a ser considerados como los fabricantes. Si en caso de la transformación, mezcla o combinación con mercancías de terceros se preservara su derecho de propiedad, adquiriremos la copropiedad en proporción al valor de facturación de las mercancías transformadas, mezcladas o combinadas. Por lo demás, para el producto resultante se aplicarán las mismas disposiciones que para los bienes entregados bajo reserva de dominio.
(b) En este momento y por seguridad, el comprador nos cede, totalmente o en la eventual proporción de copropiedad que nos corresponda, las reclamaciones frente a terceros que surjan de la reventa del objeto de entrega o del producto. Nosotros aceptamos dicha cesión. Las obligaciones del comprador mencionadas en el párrafo 2 se aplicarán también con relación a las reclamaciones cedidas.
(c) El comprador permanecerá autorizado, además de nosotros, para el cobro de deudas. Nos comprometemos a no cobrar la reclamación, siempre y cuando el comprador cumpla sus obligaciones de pago para con nosotros, no incurra en mora, no sea presentada ninguna solicitud para la apertura de un procedimiento de insolvencia y no se presente ningún otro defecto en su desempeño. Pero si éste fuera el caso, podremos solicitar que el cliente nos dé a conocer los créditos cedidos y sus deudores, proporcione todos los datos necesarios para el cobro, entregue la documentación correspondiente e informe a los deudores (terceros) de la cesión.
(d) Si el valor efectivamente liquidable de las garantías que nos corresponden supera en más de un 10 % nuestros derechos, a petición del comprador nos comprometemos a liberar parte de dichas garantías a nuestra discreción.

§ 7 Reclamaciones por defectos por parte del comprador

(1) Las disposiciones legales se aplicarán a los derechos del comprador en caso de defectos materiales y defectos de titularidad (incluyendo la entrega errónea y la entrega incompleta, así como el montaje incorrecto o las instrucciones de montaje defectuosas), a menos que se estipule lo contrario a continuación. Los derechos de garantía en el caso de la compra de un artículo usado expirarán un año después de la entrega. En cualquier caso, las disposiciones legales especiales no se ven afectadas en el caso de la entrega final de la mercancía a un consumidor (recurso del proveedor según el artículo 478 del Código Civil).
(2) La base de nuestra responsabilidad por defectos es, sobre todo, el acuerdo alcanzado en lo que respecta a la calidad de las mercancías. Como acuerdo sobre la calidad de las mercancías se aplicarán todas las descripciones de producto que son objeto del contrato individual; en este caso, no habrá diferencia si la descripción del producto proviene del comprador, del fabricante o de nosotros.
(3) En tanto la calidad no haya sido acordada, deberá evaluarse en el marco de las disposiciones legales, si existe o no algún defecto (§ 434 BGB). No asumimos ninguna responsabilidad, sin embargo, por las declaraciones públicas del fabricante o cualquier otro tercero (por ej. declaraciones publicitarias).
(4) Las reclamaciones por defectos por parte del comprador que es comerciante, exigen que él haya cumplido sin demora con sus deberes legales de inspección y reclamación. Considerándose la denuncia sin demora, cuando tiene lugar dentro de los siete días por escrito con la descripción del defecto. Lo mismo se aplica a los defectos descubiertos posteriormente.
(5) Si las mercancías entregadas son defectuosas, podemos primero optar por una restitución consistente en eliminar el defecto (mejora) o bien por el suministro de una mercancía libre de defectos (sustitución). Nuestro derecho, a rechazar la restitución bajo las condiciones legales, no se verá afectado.
(6) Tenemos el derecho a que la restitución adeudada tenga como condición previa que el comprador pague el precio de compra debido. Sin embargo, el comprador tiene derecho a retener una parte razonable del precio de compra, en relación con el defecto.
(7) El comprador deberá darnos el tiempo necesario y la oportunidad para la restitución adeudada, en particular, deberá entregarnos las mercancías sujetas a reclamación con fines de prueba. En caso de sustitución, el comprador deberá devolver las mercancías defectuosas en virtud de las disposiciones legales. La restitución no incluye ni el desmontaje de las mercancías defectuosas ni la reinstalación, si no nos habíamos comprometido originalmente para la instalación.
(8) Los gastos necesarios para la realización de pruebas y la restitución, en particular, gastos de transporte, viajes, mano de obra y materiales (excluyendo: costes de montaje y desmontaje), correrán por nuestra cuenta, si efectivamente existe un defecto. No obstante, si la demanda por subsanación de defectos por parte del comprador resultara injustificada, podremos exigirle una indemnización al comprador por los gastos incurridos. 336
(9) En casos urgentes, por ej. si estuviera en peligro la seguridad operacional o para evitar daños desproporcionados, el comprador tendrá derecho a subsanar él mismo el defecto y exigirnos una compensación por los gastos objetivamente necesarios para ello. En relación a una acción por cuenta propia semejante, debemos ser notificados de inmediato, si fuera posible con anticipación. El derecho de acción por cuenta propia no existirá, si en virtud de las disposiciones legales estuviéramos facultados para rechazar una restitución correspondiente.
(10) Si la restitución hubiera fracasado o hubiera transcurrido sin éxito un plazo razonable a definir por parte del comprador para la restitución o si dicho plazo fuera prescindible conforme a las disposiciones legales, el comprador podrá rescindir el contrato o reducir el precio de compra. En caso de un defecto menor, sin embargo, no existe derecho de rescisión.
(11) Las reclamaciones del comprador por daños o compensación por gastos inútiles, existen solamente de acuerdo con § 8 y están por lo demás excluidas.

§ 8 Otras responsabilidades

(1) A menos que pueda surgir algo en contrario de estos TCV, incluyendo las siguientes disposiciones, nos hacemos responsables por el incumplimiento de las obligaciones contractuales y no contractuales de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes.
(2) Por daños y perjuicios respondemos – cualquiera sea la base jurídica – en caso de dolo o negligencia grave. En caso de negligencia simple, sólo respondemos
a) por los daños derivados del perjuicio a la vida, la integridad física y la salud,
b) por los daños derivados de la violación de una obligación contractual (obligación, cuyo cumplimiento sea esencial para la aplicación reglamentaria del contrato, y en cuyo cumplimiento regular confía y puede confiar la parte contratante); en este caso nuestra responsabilidad se limita sin embargo a la compensación por los daños previsibles y típicos.
(3) Las limitaciones de responsabilidad contempladas en el párrafo 2 no se aplicarán, si hubiéramos encubierto de manera dolosa un defecto o hubiéramos asumido una garantía por la calidad de la mercancía. Lo mismo se aplicará a las reclamaciones por parte del comprador de conformidad con la Ley de Responsabilidad de Productos.
(4) A causa de un incumplimiento de una obligación que no constituya un defecto, el comprador sólo podrá cancelar o rescindir, si nosotros somos responsables por el incumplimiento de la obligación. Se excluye el derecho de libre rescisión del comprador (en particular, según §§ 648, 650 BGB). Por lo demás, se aplicarán los requisitos legales y las consecuencias jurídicas.

§ 9 Reventa

La reventa activa de nuestros productos por parte del comprador en países fuera de la República Federal de Alemania, así como la reventa activa y pasiva en los EE.UU. y Canadá, requiere nuestro consentimiento previo, expreso y por escrito. En caso de una reventa activa correspondiente sin nuestro consentimiento, el comprador deberá mantenernos eximidos de cualquier reclamación, en particular, por razones de responsabilidad del producto o protección de patentes.

§ 10 Obligaciones de comprobación propias del comprador

El comprador deberá comprobar bajo su propia responsabilidad, si un producto adquirido por nosotros puede montarse y utilizarse según las normas de tráfico y las disposiciones del registro de circulación vigentes en el área de utilización prevista. No asumiremos ninguna responsabilidad por una instalación o puesta en uso inadecuada, a menos que hayamos hecho expresamente una declaración correspondiente sobre la admisibilidad concreta del producto ante el cliente.

§ 11 Derecho aplicable y jurisdicción

(1) Para estos TCV y todas las relaciones jurídicas entre nosotros y el comprador, se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania con exclusión de la Ley Uniforme Internacional, en particular la Convención de las Naciones Unidas. Los requisitos y efectos de la reserva de dominio en virtud de § 6 se regirán por la legislación del lugar de residencia respectivo del artículo, en la medida en que la elección de la legislación aplicable en favor de la ley alemana sea inadmisible o ineficaz.
(2) Si el comprador es comerciante de acuerdo con el Código de Comercio, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, el fuero exclusivo – también internacional – para todos los litigios derivados directa o indirectamente de la relación contractual, es nuestra sede social en Rauschenberg. No obstante, también tenemos derecho a interponer un recurso en la jurisdicción general del comprador.

§ 12 Dispute resolution procedure

1. It is not our policy, nor are we under any obligation, to participate in any procedure before a consumer dispute resolution body.

2. Advice on out-of-court dispute resolution for consumers ODR platform for Online Dispute Resolution (ODR) of the EU Commission. The new regulation on online dispute resolution is designed to enable consumers and companies to submit conflicts resulting from online purchases to an online dispute-resolution system, viz. using the EU-wide platform for online dispute resolution (the "ODR platform").

You can reach it via the following URL: http://ec.europa.eu/odr